| |
Ford Scorpio Team Forum miłośników samochodu marki Ford Scorpio |
 |
Elektryka - Może ktoś niemiecko języczny przetłumaczyć
rufus-1975 - |15 Kwi 2006|, 2006 20:28 Temat postu: Może ktoś niemiecko języczny przetłumaczyć Witam,
pomóżcie przetłumaczyć:
1. Fond-Sperrschaltung,
2. Starsperre (Automatik-Getriebe),
3. Heckturschlos (tu ma być uumlau i na końcu to niemieckie s),
4. Nebelschlusleuchte fur S, N und SF,
5. Abblendlicht (Fahrlicht),
6. Nebelscheinwerfer,
Z góry dzięki za pomoc.
P.S.
Dzisiaj się okazało, że mimo iż chyba mam Ghia i mam lampki wewnętrzne z 20-sekundowym opóźnieniem, to w skrzynce nie mam instalacji do tego. Zarypiście, ta moja wersja to chyba jakieś dziwactwo cyrkowe, albo został tak strasznie przez te 16 lat okaleczony :714: .
monter - |16 Kwi 2006|, 2006 22:21
1. ---
2. ---
3. Zamek tylnej klapy
4. ---
5. Swiatlo wieczorne (swiatlo jazdy) - szczerze tego nie qmam
6. Halogeny
Tam gdzie kreski to sie poddaje...
Rafał A.(antek) - |19 Kwi 2006|, 2006 03:14
| rufus-1975 napisał/a: | | 1. Fond-Sperrschaltung, |
tylna kanapa - zamkniecie połączania - wyłacznik elektyki tylnej kanapy pewnie (ten w podłokietniku)
| rufus-1975 napisał/a: | | 2. Starsperre (Automatik-Getriebe), |
pewnie mialo byc Startsperre - startu zamkniecie, prawdopodobnie wyłacznik/przekazniek wyłaczajacy mozliwosc uruchomienia silnika przy skrzyni automatyczniej w innym polozeniu niez P lub N
| rufus-1975 napisał/a: | | 3. Heckturschlos (tu ma być uumlau i na końcu to niemieckie s), |
zamkniecie tylnych drzwi | rufus-1975 napisał/a: | | 4. Nebelschlusleuchte fur S, N und SF, |
wyłacznik lampy przeciwmgłowej?na rynek szwecki, norweski ii jaki (SF)?
| rufus-1975 napisał/a: | | 5. Abblendlicht (Fahrlicht), |
Swiatła do jazdy dziennej | rufus-1975 napisał/a: | | 6. Nebelscheinwerfer, |
reflektor przeciwmgielny
jak bys podał kontekst i poprawna pisownie było by łatwiej
rufus-1975 - |19 Kwi 2006|, 2006 05:53
| Rafał A.(antek) napisał/a: | | jak bys podał kontekst i poprawna pisownie było by łatwiej |
Oczywiście są to opisy przekaźników z niemieckiego manuala do mkI, jeśli chodzi o kontekst to ciężko mi go podać, poprostu opisy przekaźników. Ale wielkie dzięki za pomoc .
Rafał
Rafał A.(antek) - |19 Kwi 2006|, 2006 11:34
no wiesz jak piszesz OPISY PRZEKAZNIKOW to jak by juz spory kontekst, szczegolnie ze mozna poprostu z polskiej instrukcji wziasc opisy
fiebik - |19 Kwi 2006|, 2006 23:13
| Rafał A.(antek) napisał/a: | | szczegolnie ze mozna poprostu z polskiej instrukcji wziasc opisy |
to było piekne
sorry ale nie mogłem się powstrzymać.
Rafał A.(antek) - |19 Kwi 2006|, 2006 23:22
no coz wiedza, wiedza wiedza
rufus-1975 - |20 Kwi 2006|, 2006 14:37
| fiebik napisał/a: | to było piekne
sorry ale nie mogłem się powstrzymać. |
A masz polską instrukcję do mkI? Bo jak chcesz szukać opisów przekaźników do mkI w polskiej instrukcji do mkII, to życzę powodzenia!
sorry, ale nie mogłem się powstrzymać od skomentowania
Rafał A.(antek) - |20 Kwi 2006|, 2006 20:31
mam polski opis skrzynek do MK1 i nie tylko pewnie ja kazda ksiazka zawiera taki opis
nawet na www chyba lezy same skrzynki opisane
rufus-1975 - |21 Kwi 2006|, 2006 08:52
| Rafał A.(antek) napisał/a: | | mam polski opis skrzynek do MK1 |
No to super, jak masz w formie elektronicznej to podeślij z łaski swojej mi na mail'a , ja polskiej książki nie posiadam. Jeśli chodzi o www, to zanim napisałem posta, zaglądałem na stronę i jakoś nie zauważyłem polskiego opisu skrzynek do mkI.
|
|